忍者ブログ
  • 2025.06
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 2025.08
[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【2025/07/12 22:08 】 |
セブン- イレブン 商品名の英語併記

7-Eleven to start labeling foods in English

Seven - Eleven Japan has attached an item label of English notation to rice balls etc. to be sold at convenience stores since 2018.

   

      source:http://www.sej.co.jp/var/rev0/0000/1983/11822812416.pdf

  


>>>セブン- イレブン,商品名に英語併記

セブン-イレブン・ジャパンは,傘下のコンビニ店舗で販売するおにぎりなどの調理済み食品については,2018年2月から,英語表記のラベルをつけ日英併記している。

 セブン-イレブン・ジャパンによると,この措置は外国人観光客からの求めに対応したものだという。

 ⇒⇒ NEWS RELEASE   英語表記 2018.2.28
  http://www.sej.co.jp/var/rev0/0000/1983/11822812416.pdf

セブン&アイグループの店舗を訪れる外国人のお客様が商品を選びやすくすることや、将来的な海外展開も視野に、「セブンプレミアム」の食品パッケージの「商品名・フレーバー」を英語で表記いたします。

                            3817-0104


PR
【2019/01/04 02:39 】 | 日本企業の国際戦略 | 有り難いご意見(0)
<<「世界最大」中国の車市場が失速  | ホーム | 中国の海洋覇権戦略>>
有り難いご意見
貴重なご意見の投稿














<<前ページ | ホーム | 次ページ>>